Keine exakte Übersetzung gefunden für صراع إثني

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch صراع إثني

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Six collaborateurs des médias ont été assassinés à Sri Lanka, le plus souvent dans le cadre du conflit ethnique.
    وقتل ستة إعلاميين في سري لانكا، وبصورة رئيسية في سياق الصراع الإثني.
  • « Iskra » a conçu des projets tels que « Les conflits interethnique » (FOSIM) et « La démocratie et les femmes ».
    ووضعت رابطة"إسكرا " مشاريع مثل "الصراعات الإثنية " و"الديمقراطية بين النساء".
  • La Commission d'enquête de 1995 a souligné la nécessité d'examiner le conflit ethnique burundais dans sa perspective historique en recommandant ce qui suit :
    أكدت لجنة التحقيق لسنة 1995 على الحاجة إلى بحث الصراع الإثني البوروندي، في إطاره التاريخي، وأوصت بما يلي:
  • Les dirigeants de Transnistrie ont tenté d'aggraver les tensions ethniques, pour prétendre ensuite que la séparation était nécessaire afin d'éviter un conflit ethnique et un génocide.
    وقد حاولت القيادة الترانسنسيتريان العمل على تفاقم التوترات الإثنية وادعوا بعد ذلك أن الانفصال ضروري لتجنب الصراع الإثني وإبادة الجنس.
  • Le médiateur peut également signifier régler des différends d'ordre ethnique et plus généralement mettre à profit ses compétences spécialisées en cas de problèmes ethniques.
    وقد يعني أيضا تعزيز العلاقات الإثنية الطيبة تسوية حالات الصراع الإثنية، وبشكل أعم، الاستفادة من الخبرة في حالات المشاكل الإثنية.
  • La peur de la violence et du crime, en particulier en période de tensions ou conflit ethniques, limite sérieusement les déplacements des femmes.
    وتشكل إمكانية ارتكاب العنف والجريمة، ولا سيما في أوقات التوترات والصراعات الإثنية عائقا كبيرا أمام حركة المرأة.
  • Le trafic de personnes et l'entrée en fraude de migrants sont essentiellement le fait des pays les plus pauvres, particulièrement ceux qui sont marqués par les conflits ethniques, les conflits armés, la violence et l'instabilité.
    فالاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين غالبا ما ينشآن في البلدان الفقيرة، وخصوصا تلك المتأثّرة بالصراعات الإثنية أو النـزاعات المسلحة أو العنف أو عدم الاستقرار.
  • Parmi eux, cinq cas se sont produits en 1990 et 1991 dans le nord du pays, dans le contexte du conflit ethnique entre Tutsis et Hutus.
    ومن أصل هذه الحالات، حدثت 5 حالات في عامي 1990 و1991 في شمال البلد في سياق الصراع الإثني الذي دار بين التوتسي والهوتو.
  • Il est de la plus haute importance de donner à cette région l'assistance et le suivi voulus pour la raison essentielle qu'elle est le théâtre de différends portant sur la propriété foncière et d'affrontements ethniques, dans lesquels les tribunaux seront appelés à servir de médiateur.
    ومن الأهمية بمكان أن تتلقى المنطقة الرصد والمساعدة الملائمين، خصوصا لأنها مسرح منازعات حول ملكية الأراضي وصراعات إثنية سيُستعان بالمحاكم للتوسط بشأنها.
  • Dans le cadre d'une mission interinstitutions des Nations Unies réalisée en 2001, le Programme a réagi à une crise provoquée par un conflit ethnique.
    وكجزء من بعثة مشتركة بين وكالات الأمم المتحدة في عام 2001، تصدى البرنامج الإنمائي لأزمة ناجمة عن صراع إثني في جنوب صربيا.